-
1 засирена крв
coagulated blood -
2 toto
blood; he-gaaha te toto mai roto mai te haoa, blood gushes from inside the wound; toto hatukai, coagulated blood.rust; to rust. -
3 مصل الدم المخثر
coagulated blood serum -
4 קורט
קוֹרֶטm. ( קרט, cmp. קָרַץ) a particle, grain, ( coagulated) drop. Snh.43a, v. לְבוֹנָה. Ab. Zar. II, 6, v. חִילְתִּית. Men.11a ועמדה על ק׳ אחד so that only one grain of frankincense remained. Ḥull.50b, sq. ק׳ דם a drop of coagulated blood; a. fr.Pl. קוֹרָטִין, קֳרָטִין, קֳרָטִים. Ib. 58b בק׳ concerning the tears of assafœtida, opp. to עלין leaves. Men. l. c. Y.Sabb.III, end, 6c ק׳ של בוסם grains of burnt spices (remnants in the coal pan); Bab. ib. 47a דאית ביה ק׳ some grains were yet left in it. Ib. ק׳ בי רביוכ׳ did those of the house of Rabbi care for the grains left unburnt? Tosef.Men.I, 17; a. fr. -
5 קוֹרֶט
קוֹרֶטm. ( קרט, cmp. קָרַץ) a particle, grain, ( coagulated) drop. Snh.43a, v. לְבוֹנָה. Ab. Zar. II, 6, v. חִילְתִּית. Men.11a ועמדה על ק׳ אחד so that only one grain of frankincense remained. Ḥull.50b, sq. ק׳ דם a drop of coagulated blood; a. fr.Pl. קוֹרָטִין, קֳרָטִין, קֳרָטִים. Ib. 58b בק׳ concerning the tears of assafœtida, opp. to עלין leaves. Men. l. c. Y.Sabb.III, end, 6c ק׳ של בוסם grains of burnt spices (remnants in the coal pan); Bab. ib. 47a דאית ביה ק׳ some grains were yet left in it. Ib. ק׳ בי רביוכ׳ did those of the house of Rabbi care for the grains left unburnt? Tosef.Men.I, 17; a. fr. -
6 קורטא
קוֹרְטָאch. sam(קורט coagulated). Nidd.20a, v. גַּרְגִּשְׁתָּא. Ḥull.105b ומשתכח כי ק׳ בכורא it (the injurious kind of Sodomitic salt) is found in the proportion of one grain in a Kor; a. e.Pl. קוֹרְטִין, קוֹרְטֵי. Ib. 43b תרי ק׳ דמא two drops of coagulated blood; a. e.Trnsf. a man of minute weight, pigmy. Gen. R. s. 16 פישון … ננסא ק׳ קטוע פושכא Ms. Par. quot. Koh. Ar. Compl. s. v. (Ar. ed. Koh. קרטא; ed. only פישון זו בבל) Pishon (Gen. 2:11) refers to Babel, (Nebuchadnezzar) the dwarf, the pigmy, the stunted, of the size of a hand-breadth (v. Yalk. Dan. 1062, quot. s. v. פּוּשְׁקָא). -
7 קוֹרְטָא
קוֹרְטָאch. sam(קורט coagulated). Nidd.20a, v. גַּרְגִּשְׁתָּא. Ḥull.105b ומשתכח כי ק׳ בכורא it (the injurious kind of Sodomitic salt) is found in the proportion of one grain in a Kor; a. e.Pl. קוֹרְטִין, קוֹרְטֵי. Ib. 43b תרי ק׳ דמא two drops of coagulated blood; a. e.Trnsf. a man of minute weight, pigmy. Gen. R. s. 16 פישון … ננסא ק׳ קטוע פושכא Ms. Par. quot. Koh. Ar. Compl. s. v. (Ar. ed. Koh. קרטא; ed. only פישון זו בבל) Pishon (Gen. 2:11) refers to Babel, (Nebuchadnezzar) the dwarf, the pigmy, the stunted, of the size of a hand-breadth (v. Yalk. Dan. 1062, quot. s. v. פּוּשְׁקָא). -
8 свернувшаяся кровь
Универсальный русско-английский словарь > свернувшаяся кровь
-
9 запёкшийся
запёкшаяся кровь — coagulated blood, gore
-
10 LIFR
(gen. and pl. lifrar), f. liver.* * * -
11 raggrumare
raggrumare v.tr. raggrumarsi v. intr.pron. to clot; to coagulate, to curdle: per terra c'erano tracce di sangue raggrumato, there were traces of coagulated blood on the ground.* * *[raggru'mare] 1.verbo transitivo to congeal, to thicken2.verbo pronominale raggrumarsi [ sangue] to clot, to coagulate, to congeal; [ salsa] to become* lumpy* * *raggrumare/raggru'mare/ [1]to congeal, to thickenII raggrumarsi verbo pronominale -
12 запёкшийся
запёкшиеся гу́бы — parched lips
запёкшаяся кровь — coagulated blood, gore
-
13 coágulo
• blood clot• clot• coagulated mass• coagulum -
14 cuajar
m.maw, abomasum, abomasus, fourth stomach.El cuajar de la vaca era muy grande The cow's maw was huge.v.1 to curdle (solidificar) (leche).El queso cuajó rápidamente The cheese curdled quickly.2 to be settled (lograrse) (acuerdo).3 to settle (nieve).4 to fit in (ser aceptado) (person).5 to coagulate, to clot, to set.La sangre de res cuajó en la olla The beef blood coagulated in the pot.6 to take on, to become popular.Esa moda cuajó That trend took on.* * *2 (huevo) to set3 figurado (recargar de adornos) to fill with, cover1 (nieve) to lie2 figurado (tener éxito) to be a success, come off2 (huevo) to set3 figurado (llenarse) to fill up* * *1. VT1) [+ leche] to curdle; [+ gelatina] to set; [+ sangre] to coagulate, clot; [+ grasa] to congeal2)cuajar algo de — (=cubrir) to cover sth with, adorn sth with; (=llenar) to fill sth with
2. VI1) [nieve] to lie; [leche] to curdle2) [moda, producto] to catch on, take off; [plan] to take shape; [idea, propuesta] to be well received, be acceptable; [truco] to come off, workel acuerdo no cuajó — the agreement didn't come off o work out
3) Méx (=charlar) to chat3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) leche to curdle; flan/yogur to setb) nieve to settle2)a) ideología to be accepted; reforma to come about; argumento/historia to come together; plan/proyecto to come off; moda to catch on, take offb) persona to fit in2.cuajar vta) < leche> to curdleb) ( llenar)3.cuajarse v pron to curdle* * *= congeal, come together, clot, fall into + place.Ex. Culturally heterogeneous societies, by definition, do not cohere by or congeal around a common value system.Ex. As for timing, a number of things are in process, and there is some hope that by next spring they might come together.Ex. Blood that flows outside of a blood vessel will clot and form a scab.Ex. It's really falling into place for us, but we have to keep doing it, week in and week out.----* nata cuajada = clotted cream.* sin cuajar = runny [runnier -comp., runniest -sup.].* * *1.verbo intransitivo1)a) leche to curdle; flan/yogur to setb) nieve to settle2)a) ideología to be accepted; reforma to come about; argumento/historia to come together; plan/proyecto to come off; moda to catch on, take offb) persona to fit in2.cuajar vta) < leche> to curdleb) ( llenar)3.cuajarse v pron to curdle* * *= congeal, come together, clot, fall into + place.Ex: Culturally heterogeneous societies, by definition, do not cohere by or congeal around a common value system.
Ex: As for timing, a number of things are in process, and there is some hope that by next spring they might come together.Ex: Blood that flows outside of a blood vessel will clot and form a scab.Ex: It's really falling into place for us, but we have to keep doing it, week in and week out.* nata cuajada = clotted cream.* sin cuajar = runny [runnier -comp., runniest -sup.].* * *abomasum, fourth stomachviA1 «leche» to curdle; «flan/yogur» to set; «sangre» to clot, coagulate2 «nieve» to settleB1(afianzarse): el ecologismo ha cuajado como una alternativa seria ecology has come to be accepted as a serious alternativesi cuajan las reformas previstas if the proposed reforms come about o come into beingeste cuento no termina de cuajar this story never really comes togetherel proyecto no cuajó the plan did not come to anything o come offuna moda que no cuajó en este país a fashion which didn't really catch on o take off in this countryno intentes convencerme, que no cuaja ( fam); don't try and convince me, it won't work o ( colloq) it won't wash2 «persona» to fit inno cuaja en ese grupo she doesn't fit in with that group■ cuajarvt1 ‹leche› to curdle2 (llenar) cuajar algo DE algo to fill sth WITH sthcuajó el artículo de citas he filled o peppered the article with quotations■ cuajarseto curdle* * *
cuajar ( conjugate cuajar) verbo intransitivo
1
[flan/yogur] to set
2
[plan/proyecto] to come off;
[ moda] to catch on, take off
verbo transitivo ‹ leche› to curdle
cuajar
I verbo transitivo (leche) to curdle
II verbo intransitivo
1 (nieve) to lie
2 (moda) to catch on
3 (plan, esfuerzo) to get off the ground
' cuajar' also found in these entries:
English:
clot
- gel
- settle
- take off
- set
* * *cuajar1 nmZool fourth stomach, Espec abomasum♦ vt1. [solidificar] [leche] to curdle;[sangre] to clot, to coagulate2.[cubrir] to cover withcuajar de [llenar] to fill with;♦ vi1. [lograrse] [acuerdo] to be settled;[negocio] to take off, to get going;era un jugador que prometía pero no llegó a cuajar he was a player with promise but he never really achieved his potential2. [ser aceptado] [persona] to fit in;[moda] to catch on;las propuestas no cuajaron the proposals never came to anything;un estilo arquitectónico que no cuajó en Inglaterra an architectural style that didn't catch on in England3. [nieve] to settle* * *I v/i2 fam ( llenar) coverII v/t leche curdle* * *cuajar vi1) : to curdle2) coagular: to clot, to coagulate3) : to set, to jell4) : to be acceptedsu idea no cuajó: his idea didn't catch oncuajar vt1) : to curdle2) : to adorn* * *cuajar vb1. (nieve) to settle -
15 coágulo
m.clot, blood clot, coagulated mass, coagulum.* * *1 coagulum, clot* * *SM clot, coagulum frmcoágulo de sangre, coágulo sanguíneo — blood clot
* * *a) (Fisiol, Med) clot, coagulum (tech)b) ( grumo) clot* * *= clot.Ex. This device was able to retrieve and remove clots efficiently from the intracranial and extracranial circulation.----* coágulo sanguíneo = blood clot.* * *a) (Fisiol, Med) clot, coagulum (tech)b) ( grumo) clot* * *= clot.Ex: This device was able to retrieve and remove clots efficiently from the intracranial and extracranial circulation.
* coágulo sanguíneo = blood clot.* * *2 (grumo) clot* * *
Del verbo coagular: ( conjugate coagular)
coagulo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
coaguló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
coagular
coágulo
coagular ( conjugate coagular) verbo transitivo
to clot, coagulate
coagularse verbo pronominal
to clot, coagulate
coágulo sustantivo masculino
clot
coagular verbo transitivo to coagulate
coágulo sustantivo masculino clot, coagulum frml
' coágulo' also found in these entries:
English:
clot
* * *coágulo nmclot* * *m clot* * *coágulo nm: clot -
16 HLAUPA
* * *(hleyp; hljóp, hljópum; hlaupinn), v.1) to leap, jump (hann hljóp meirr en hæð sina);hljópu þeir á hesta sína, they sprang upon their horses;hlaupa fyrir borð, útbyrðis, to leap overboard;hlaupa á sund, to leap into the water;hlaupa upp, to spring to one’s feet, start up (þá hljópu varðmerm upp);refl., hlaupast á brott, to run away;3) of a river, to flood;hjlópu vötn fram ok leysti árnar, the waters rose in flood and the ice was broken;of ice, mikit svell var hlaupit upp ( there was a great sloping sheet of ice) öðru megin fljótsins;4) with preps.:hlaupa at e-m, hlaupa á e-n, to attack one;hlaupa á, to come suddenly on, spring up, of a gale (þá hljóp á útsynningr steinóði);hlaupa saman, of a wound, to heal over;hlaupa í sundr, to open up again (sárit var hlaupit í sundr).* * *pres. hleyp, pl. hlaupum; pret. hljóp, hljópt, hljóp, pl. hljópum, mod. hlupum; pret. subj. hlypi, hlœpi, Fms. x. 364, hljópisk, Ó. H. 246; part. pass. hlaupinn; subj. hlæpi, Ó. H. 118; læpizk, O. H. L. 82; but hlypi, Hom. 158, Ó. T. 68, l. 24: [Ulf. hlaupan = ἀναπηδαν, Mark x. 50; A. S. hleâpan, pret. hleop; Scot. loup, part. loppen; Engl. leap; Hel. hlôpan; O. H. G. hlaufan; Germ. laufen; Swed. löpa; Dan. löbe]:—to leap, jump, which, as in Engl., is the proper meaning of the word, and hence of any sudden motion, to leap or start up; hann hljóp meir en hæð sína ok eigi skemra aptr en fram fyrir sik, Nj. 29; hann hleypr ór loptinu ofan ok á straetið ok kemr standandi niðr, Fms. xi. 117; hljóp hann þá út af múrinum, i. 104; hlaupa yfir háfar stengr, viii. 207; hljópu þeir þá á hesta sína, they leaped on their horses, Nj. 263; Atli hleypr upp á skip at Rúti, 9; ef fé hleypr löggarð, if cattle leap over a fence, Grág. ii. 262; Kári hljóp upp við lagit ok brá í sundr við fótunum, Nj. 253; h. fyrir borð útbyrðis, to leap overboard, Eg. 124, Fms. x. 363, 364; Egill hljóp yfir díkit, Eg. 530; þat segja menn at á sitt borð hlœpi hvárr þeirra Ólafs konungs, Fms. x. 364; Hrungnir varð reiðr ok hleypr upp á hest sinn, Edda 57; hljópu þeir til vápna sinna, Eg. 121; Kjartan hljóp á sund ( leaped into the water) ok lagðisk at manninum, Bs. i. 18; Kári hljóp á spjótskaptið ok braut í sundr, Nj. 253; en þriði hljóp ( leaped) á skipit út, Eg. 220; var þar at hlaupa ( to climb) upp á bakka nokkurn, id.; hann hljóp at baki Kára, Nj. 253; hann kastar verkfarunum ok hleypr á skeið, and took to his heels, Njarð. 370; hann hljóp báðum fótum í gögnum skipit, Edda 36: of a weapon, bryntröllit hljóp út um bringuna, Ld. 150; hljóp þá sverðit ( it bounded) Kára á síðuna Móðólfi, Nj. 262.β. with prepp.; h. upp, to spring to ones feet, start up; þá hlupu varðmenn upp, Eg. 121; þá hljóp Kjartan upp ok afklæddisk, Bs. i. 18; ok eptir örvar-boði hljóp upp múgr manns, Fms. i. 210; h. yfir, to jump over, metaph. to skip, Alg. 262; hlaupa yfir eða gleyma, H. E. i. 486; h. frá e-m, to run away from, desert one, Grág. i. 297; h. af, to be left, remain, Rb. 234, 494 (afhlaup).2. special usages; a law term, to assault; hlaupa til manns lögmætu frumhlaupi, Grág. ii. 7: of fury, sickness, pain, to burst out, í hvert sinn er æði eðr reiði hljóp á hann, Fms. i. 15; en er hann var búinn hljóp fæli-sótt at honum, iv. 284: of pain, hljóp blástr í búkinn, Grett. 137 new Ed.: of fire, sagði at jarðeldr var upp kominn, ok mundi hann h. á bæ Þórodds goða, Bs. i. 22: of a river, to flood, áðr Almanna-fljót leypi (i. e. hleypi, hlypi) var þat kallat Rapta-lækr, Landn. 266; þessa sömu nótt kom þeyr mikill ok hlupu vötn fram ok leysti árnar, the waters rose in flood and the ice was broken, Sturl. iii. 45: of ice, mikit svell var hlaupit upp öðru megin fljótsins ok hált sem gler, a great hummock of ice rose up, Nj. 144; hljóp upp kúla, a wheal sprung up from a blow, Il. ii. 267; h. saman, sundr, of a wound; var skeinan saman hlaupin svá náliga þótti gróin, Grett. 152; sárið var hlaupit í sundr, the wound had broken out again, id.: of a gale, þá hljóp á útsynningr steinóði, Eg. 600:—of milk, blood, to curdle, coagulate, (cp. North. E. loppert = coagulated; so, leper-blode = clotted blood in the Old Engl. poem Pricke of Conscience, l. 459.)II. to run, but rarely in old writers, [Dan. löbe; Germ. laufen]; eigi hljóp hann at seinna, Ásbjörn hljóp heim, id. (but from a paper MS.); þeir hlaupa eptir en hann kemsk á skóg undan, Nj. 130; jarl eggjar menn at h. eptir honum, 132: freq. in mod. usage.III. reflex. to take oneself off, to run away; ef þræll leypsk, N. G. L. i. 34; þá vildi Uni hlaupask á braut með sína menn, Landn. 246; við þann mann er hleypsk frá ómaga, Grág. i. 297; ef maðr hleypsk á brott af landi er sekr er orðinn, 96; þat var á einhverri nátt at Steinn hljópsk á braut ór bænum, Fms. iv. 317; þar er menn hlaupask til ( came to blows) eða verða vegnir, Grág. ii. 83; nú er þat várt ráð at vér hlaupimk með yðr ok sömnum liði, Fms. ix. 248; var hann í fjötri, at hann hljópisk (lypist, Hom. 158, l. c.) eigi frá honum, Ó. H. 246; hlaupask braut, id.: part., hlaupandi menn, h. sveinar, ‘landloupers,’ Finnb. 344, Mag. 6; cp. hlaupingi. -
17 असंहत
-
18 ἐπισκιρρόομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπισκιρρόομαι
-
19 dideh
k.r(Java) coagulated chicken or beef blood as food.
См. также в других словарях:
blood clot — noun a semisolid mass of coagulated red and white blood cells • Syn: ↑grume • Derivationally related forms: ↑grumous (for: ↑grume) • Hypernyms: ↑blood * * * blood clot UK US … Useful english dictionary
coagulated — adjective 1. transformed from a liquid into a soft semisolid or solid mass coagulated blood curdled milk grumous blood • Syn: ↑coagulate, ↑curdled, ↑grumous, ↑grumose … Useful english dictionary
blood clot — a solid or semisolid mass formed as the result of blood coagulation, either within the blood vessels and heart after death or elsewhere in the body during life (a mass of coagulated blood formed in the cardiovascular system during life is called… … The new mediacal dictionary
blood clot — 1. noun A mass of coagulated red blood cells, white blood cells and platelets in a network of fibrin; a thrombus. Syn: thrombus 2. interjection General … Wiktionary
Procession of the Holy Blood — The Procession of the Holy Blood is a large religious procession, dating back to the Middle Ages, which takes place each Ascension Day in Bruges, Belgium. The centerpiece is the Blood of Christ, a coagulated relic said to become fluid again each… … Wikipedia
Loeffler blood serum — Lцffler blood serum see Loeffler coagulated serum medium under culture medium … Medical dictionary
Black pudding — Blood sausage redirects here. For the band, see Blood Sausage (band). For the Dungeons Dragons monster, see Black pudding (Dungeons Dragons). Black pudding Black Pudding (Boudin noir), before cooking … Wikipedia
bloodclot — blood clot n. A semisolid gelatinous mass of coagulated blood that consists of red blood cells, white blood cells, and platelets entrapped in a fibrin network. * * * … Universalium
cruor — Coagulated blood. [L. blood (that flows from a wound)] * * * cru·or (krooґor) pl. cruoґres [L.] blood clot … Medical dictionary
kreu-1, kreuǝ- : krū- ; kreus-, krus- — kreu 1, kreuǝ : krū ; kreus , krus English meaning: blood, raw flesh; ice, crust Deutsche Übersetzung: 1. “thick, stockendes Blut, blutiges, rohes Fleisch”, presumably “geronnen (vom Blut)”, in addition eine 2. group kreus , krus for… … Proto-Indo-European etymological dictionary
buffy coat — noun : the superficial layer of yellowish or buff coagulated plasma from which the red corpuscles have settled out in slowly coagulated blood * * * Biochem. a yellowish white layer consisting of leukocytes that, upon centrifugation of blood,… … Useful english dictionary